Geçtiğimiz sezon Vakıfbank Güneş Sigorta Türk Telekom'da forma giyen başarılı Hırvat orta oyuncu Maja Poljak'ı transfer eden ve transfer çalışmalarını sürdüren Aroma Bayanlar Voleybol 1. Lig takımlarından Eczacıbaşı VitrA'nın geçtiğimiz sezon İtalya'nın Scavolini Pesaro takımında forma giyen 1986 doğumlu başarılı Hırvat smaçör Senna Usic Jogunica ile tüm konularda anlaşmaya vardığı öğrenildi.
Senna Usic Jogunica ile Hırvatistan Milli Takımından takım arkadaşı olan Maja Poljak'ın, bu transferde büyük rol üstlenerek yeni kulübü Eczacıbaşı VitrA'ya yardımcı olduğu öğrenildi.
Başarılı Hırvat smaçör Senna Usic Jogunica'nın önümüzdeki hafta resmi imzayı atması bekleniyor...voleybolmagazin.com
Senna Usic Jogunica ile Hırvatistan Milli Takımından takım arkadaşı olan Maja Poljak'ın, bu transferde büyük rol üstlenerek yeni kulübü Eczacıbaşı VitrA'ya yardımcı olduğu öğrenildi.
Başarılı Hırvat smaçör Senna Usic Jogunica'nın önümüzdeki hafta resmi imzayı atması bekleniyor...voleybolmagazin.com











Keşke hakaret etmekten öteye geçebilse yorumunuz, sizin gibi bir türkçe bilgim olacaksa sadece hakaretten ibaret ben böyle gayet memnunum. Ayrıca bu konunun sporla, edebiyatla, dil bilmeyle alakası yok, tamamen ideolojik bir seçimdir !!
Offffff of be Sinem? Ya illaki karşıt bir şey yazma tutkunuz yada kafalarınızın basmayışı, kıt Türkçe anlayışınızla hala bu konuda ısrar edişinize anlam vermek güç. Edebiyatçılar ve Türk Dil Kurumu ile Sporumuzun ve voleybolumuzun önemli duayenleri bu konuda noktayı koymuşlar. Bu sadece spordaki tanımlama doğruluğu. Sen ve senin gibiler kadın sporcu kadın takım demeye devam edin. Dilin kemiği beynin zabıtası yok!
Kadın denilmesi konusundaki ısrarın nedeni zaten tam da bahsedilen kadın-kız ayrımının yapılması ve kadın kelimesine cinsel bir anlam atfedilmesinin yanlışlığıdır. Çünkü erkek kelimesinin karşılığı kadındır ve kadın kelimesi herhangi bir cinsel anlam içermez özünde. Ama günümüzde biz kadınlar kadın demekten utanır olduk sanki kadın olmak aşağılanacak bir şeymiş gibi!